Skip to main content

開書啦!一同翻開《韓國山寨漫畫讀本》,來讀書吧!

 

 漫讀文化第一本版權刊物,是有如放下魚雷到百慕達深海的爆炸性鉅著、提高文化素養、擴闊國際視野、增進友情、團結軍心的青少年有益讀物——《韓國山寨漫畫讀本》,終於都正式出版了!毒毒小編手上已經拿到了一本!(其實還有一大堆,賣不完的話會變嘆息之牆)

 所以小編急不及待要拍開書照,和大家分享這本書到底有多麼的精彩。小編的手有點抖(太緊張了),還請見諒或許照片沒有拍得很專業。


今次準備了給書店展示的書立,希望在店舖會更加醒目。
一開書,會見到書前書後都與日本版一樣,是以黃色襯紙的,這種軟精裝的裝丁很有魅力。
封套摺頁是大江老師的介紹。而內封面繼續是大畑導演的圖,變成黑白版之後,帶出了一種懷舊感。
好啦!正式看內頁!第一頁開始是精彩的韓國山寨漫畫封面特集!有好些封面都會在內容介紹時再以黑白的形式刊出,屆時也不妨翻回這部份來看。不忍說,小編在這一頁被韓國Joe哥(韓國版矢吹丈的名字)的笑容閃到了。
我們在Facebook也有介紹的「換頭漫畫」經典:功夫+籃球+男兒當入樽@鐵拳小子。看到這一幕,編輯部都只能驚嘆。這也代表了《男兒當入樽》和《鐵拳小子》在韓國就是這麼的受歡迎。當然書中介紹了很多「換頭漫畫」,留待大家享受拆禮物的驚喜吧!
從左邊那頁開始介紹山寨版《北斗之拳》電影,看到內裏的電影截圖,簡直打開了真理之門。但相比之下,小編較吃驚的,其實是右邊這頁的內容。《魔法少年》竟然成為韓國真人版山寨電影的題材!BTW,各位讀者有看過這套動畫嗎?當年由梁漢文主唱主題曲,「變呀變呀變呀~」的歌詞和旋律真的很洗腦。甚麼?沒看過?沒聽過?快去找粵語歌來聽!
這部份是彩頁專欄,介紹世界各地的山寨漫畫。明明是熟悉的冼樸隊長,但一見到阿拉伯文字,便以為跑進了異世界,這也是未經授權的山寨漫畫。日本和美國的作品從上世紀60、70年代開始,便已經影響全球娛樂事業和文化。小編在這個彩頁專欄中,特別推介大家去看香港、中國兩地的山寨漫畫介紹,保證能看到很多經典。
本書有很多圖片給大家了解韓國的山寨漫畫,翻到最後,就能看到大江老師綜合各個章節,去列出的韓國山寨漫畫發展重點。雖然漫畫是娛樂文化,不過在韓國的山寨漫畫產生背後,其實也有很多政治因素、社會因素,從中也能了解更多韓國人在過去數十年面對問題。小編覺得這本書真的能加深對韓國的認識,值得仔細閱讀。

來到日版港版比對的環節!兩個版本在書條上的宣傳字眼,都是日本香港兩地編輯部努的力想出來的,希望能幫助大家在書店購書時,一看便了解本書的內容。不過小編覺得在書條背面的介紹才是精華,期待大家在書店拿在手上時,會看得會心微笑。(抱歉拍照的辦公室有很多燈,很難遷就光源,令過了光膠的封面有點反光。)
上面是小編翻了很多遍的日本版,下面是香港版。
看看書脊是這樣的。看書脊啊!為甚麼看背後的鬆馳熊啊……
這是封面特集的最後一頁,相信大家都很熟悉這些封面上的作品。講一個小插曲,小編拿稿件去打稿時,印刷中心的姨姨認得出左邊黑白那頁的角色,很開心地說:「我認得呀,佢係小飛俠!」,其實印刷中心的姨姨現在不怎麼看動漫,不過她在小時候看過的動畫,仍留在腦海中。小編深深感受到,動畫真是陪伴很多人成長。
啊……這是上面小編提到,會「令人打開真理之門」的真人電影版《北斗之拳》。

 以上是小編簡單的開書分享,都選了些圖片較多的頁面去拍(書中的圖片簡直是海量,作者大江老師的收藏太驚人了),其實書中的文字量也很多,因為穿插了圖片,令閱讀時感覺更輕鬆和愉快,這一點是作者和日本編輯部的用心。
 書裏有些內容,對韓國人或日本人來說,可能是一看便懂的人和事,但對於我們香港的讀者來說則未必能了解,所以香港版都在這些內容上加入註解。
 以前即使看到山寨漫畫,也只會看,看完便算,不會去想這些山寨漫畫是從哪裏來的。大江老師不只是看,更會尋根究底,才發現到在山寨漫畫背後也有很多故事。這些故事,絕對值得各位動漫迷也來認識。


漫讀文化 毒撚編輯部

本期推介

一本書了解韓國山寨漫畫:《韓國山寨漫畫讀本》

韓國的山寨漫畫,與國策中的「倭色禁止」有密切的關係,明明國家禁止輸入日本的大眾文化,在民間卻反其道而為之,以山寨漫畫為箭頭,大量引入日本的流行讀物。

本書作者大江‧留‧丈二,長年研究各地的盜版現象,在本書深入淺出,分析韓國山寨漫畫的起源和發展,更分享大量收藏的山寨書刊圖片,帶大家了解韓國山寨動漫發展的情況。