Skip to main content

開書啦!《Levius-機關拳闘-》港版vs日版 對照看看!!

千呼萬喚始出來!《Levius-機關拳闘-》的香港中文版終於正式出版啦~!(拍手)

編輯部在等待樣書送來的期間,一直又緊張又期待,好像拆禮物的心情面對這兩本用心製作的香港版漫畫。因為原版實在太精美,製作香港版時也抱着敬畏之心慢慢去做,得到各位讀者經常在FACEBOOK催促和鞭策,是我們的動力。能夠有這麼漂亮的成品,各位讀者也是推手啊!


拆禮物時間!

這次繼續是原版與港版的對照,來看照片吧!

[封套]<上卷>左邊:香港版 右邊:日文原版
[封套]<下卷>左邊:香港版 右邊:日文原版
[封套/封底]<上卷>左邊:香港版 右邊:日文原版

小編拍照時手有點抖,可是能看出兩個版本的封套近似度極高。這也是我們最擔心的一點。

因為日本的特別色系統用DIC,而香港用的是PANTONE,這次的封套各自都用上了兩種不同的特別色,分別是上卷的紅/銀,以及下卷的藍/銀。 PANTONE 和DIC原本應該有一點色差,不過經驗豐富的印廠師傅把色差減到最低,令兩個版本幾乎看不出大分別。

LOGO方面,香港版用副題「機關拳闘」取代了片假名「レビウス(男主角利菲斯的日語拼法)」,字體也是我們的美編重新勾畫出來的。把兩個版本拼在一起看,似乎香港版的存在感較強,而原版則予人一種纖細的感覺。

[內封面]<上卷>左邊:香港版 右邊:日文原版

內封面的製作也是讓我們和印廠大哥特別用心的地方。大家不妨試試拿走封套,摸摸這個內封面,手感是不是特別的光滑?這一點與一般單行本不一樣,也是原版的新裝版其中一個吸引的地方。而香港版用到的咭紙比原版偏白了一點,有一種全新的感覺,右邊的原版就讓人有懷念的感覺。

[內頁牛油紙]<下卷>左邊:香港版 右邊:日文原版

翻開整本書的第一頁,就是一張以各卷主題顏色印製的牛油紙,半透明地透視了後面的彩頁,是這本新裝版的另一個特色。這也是我們製作香港版時,遇到最大的困難——印刷在牛油紙上的墨很難乾啊!加上整個7月都經常下雨,即使把冷氣開到最大,空氣也是一片潮濕,牛油紙難以乾透。小編幾乎每天都打電話給印廠大哥確認牛油紙的情況,差不多兩星期才完全乾透。大家也猜想到,這一頁的牛油紙的印刷,用上了整本書最多時間去印製。(拍這張照片時的光源在左邊,所以看來是兩個版本有點不一樣,不過其實非常相似的)

[內頁彩頁]<下卷>左邊:香港版 右邊:日文原版

來看看內頁吧。這次上下兩卷都有很多彩頁,我們盡量還原作者筆下帶點RAW的色彩,實際看到印出來的效果真的很不錯。不過排上了中文對白後,有種錯覺,好像是看着另一套作品似的……

[內頁]左邊:香港版 右邊:日本原版
[內頁]左邊:香港版 右邊:日本原版

這是內頁的部份。小編隨便拍了兩頁來看看對比。拍照時香港版稍為提起了,看起來像是較大本,其實兩個版本的大小是一樣的。看看小編最擔心的邊界對齊情況後可以放心了,而印刷出來的線條實在是非常漂亮!總算對得起中田春彌老師。

[附錄明信片/正面]左邊:下卷 右邊:上卷
[附錄明信片/背面]左邊:下卷 右邊:上卷

接下來是甜品。就是香港版獨有的贈品,上下卷各自附送的明信片。這次製作的明信片,在選圖和構圖上,都得到版權方集英社和老師的意見去做的,所以我們也特別的期待。大家也喜歡的話就好了。

最後,把兩個版本合共4本書拼在一起,來個書脊的大合照,就會發現,香港版是稍為厚了一點,原因是內文用紙稍厚。我們可沒有胡亂添加奇怪的頁數啊!


感謝大家看到這裏,以上是漫讀的毒毒小編的報告!(甚麼口吻…)

拆禮物太愉快,讓小編的報告遲遲沒有寫。畢竟這是我們第一次製作授權漫畫,一切都戰戰競競。看到最後的成品,有種莫名的感動,

假如看到這篇港版日版的對照報告,讓你也想收藏一套香港中文版的話,就是我們最大的幸福。

假如你已經購入了一套的話,……再收藏一套!

感謝再感謝。

本期推介

一本書了解韓國山寨漫畫:《韓國山寨漫畫讀本》

韓國的山寨漫畫,與國策中的「倭色禁止」有密切的關係,明明國家禁止輸入日本的大眾文化,在民間卻反其道而為之,以山寨漫畫為箭頭,大量引入日本的流行讀物。

本書作者大江‧留‧丈二,長年研究各地的盜版現象,在本書深入淺出,分析韓國山寨漫畫的起源和發展,更分享大量收藏的山寨書刊圖片,帶大家了解韓國山寨動漫發展的情況。